La comunidad se mueve para que los nuevos Tomb Raider lleguen doblados al español

Dos de los grandes anuncios de los Game Awards 2025, no tienen traducción al español, y la comunidad se ha movilizado

La gala de los Game Awards 2025 dejó un sabor agridulce para los fans españoles de Lara Croft. Crystal Dynamics confirmó las filtraciones al anunciar no uno, sino dos nuevos juegos de la saga. Sin embargo, la alegría duró poco cuando se confirmó que ninguno contará con doblaje al español de España en su lanzamiento. Una decisión que ha encendido las redes sociales y desatado una campaña de recogida de firmas que ya supera las mil adhesiones.

Tomb Raider: Legacy of Atlantis y Tomb Raider: Catalyst prometían devolver a la saga el esplendor perdido desde Shadow of the Tomb Raider en 2018. Pero la ausencia del doblaje en castellano ha empañado el entusiasmo inicial. Lo más llamativo del asunto es que la saga lleva más de 25 años ofreciendo localización completa en español de España, concretamente desde Tomb Raider III en 1998. Por tanto, romper esa tradición ahora resulta, cuanto menos, desconcertante.

Tradición rota: adiós al doblaje español

Desde hace casi tres décadas, los jugadores españoles han disfrutado de las aventuras de Lara con voces en su idioma. Actrices de doblaje como Charo Soria o Ana Jiménez prestaron su talento para dar vida a la cazatesoros más famosa del mundo de los videojuegos. Además, la trilogía moderna (Tomb Raider 2013, Rise of the Tomb Raider y Shadow of the Tomb Raider) mantuvo esta práctica sin fisuras. Sin embargo, Legacy of Atlantis solo contará con textos en español de España, mientras que el audio estará disponible en inglés, francés, alemán y español latinoamericano, entre otros.

La comunidad italiana y polaca tampoco tendrán doblaje en sus respectivos idiomas. Esto ha llevado a una unión de fuerzas entre los afectados, que ven en esta decisión un retroceso injustificado. La polémica cobra especial relevancia en el caso de Legacy of Atlantis, que es un remake del Tomb Raider original de 1996. Si bien es cierto que aquel juego no tuvo doblaje español (ninguno de los dos primeros lo tuvieron), este remake sí incluirá nuevo guion y nuevas grabaciones de audio. Por tanto, no había impedimento técnico para incluir el castellano.

Crystal Dynamics ha confirmado que Legacy of Atlantis contará con localización completa en seis idiomas, pero España queda fuera de esa lista. Los destinatarios de las críticas son Crystal Dynamics, Amazon Game Studios y Embracer Group. De momento, ninguna de estas compañías ha respondido oficialmente a las peticiones de la comunidad, aunque algunas fuentes apuntan a que las protestas les han llegado.

Los juegos anunciados: doble ración de Lara Croft

Dejando de lado la polémica, hay cosas que celebrar, en concreto, dos. Tomb Raider: Legacy of Atlantis es una reimaginación moderna del título que lo empezó todo en 1996. Desarrollado con Unreal Engine 5, promete gráficos renovados, mecánicas actualizadas y una narrativa ampliada. El lanzamiento está previsto para 2026, coincidiendo con el 30 aniversario de la saga. El juego estará disponible en PC (Steam), PlayStation 5 y Xbox Series X|S. Además, forma parte del nuevo canon unificado que busca conectar las líneas temporales de las distintas eras de Tomb Raider.

Por su parte, Tomb Raider: Catalyst representa el siguiente capítulo en la historia de Lara Croft. Ambientado en el norte de India, el juego presentará el mundo más grande jamás visto en la franquicia. La trama gira en torno a un cataclismo místico que ha despertado fuerzas ancestrales. Lara deberá competir contra los cazatesoros más peligrosos del planeta para evitar que estos secretos caigan en manos equivocadas. Este título llegará en 2027 y también utilizará Unreal Engine 5. Crystal Dynamics promete puzzles intrincados, tumbas perdidas y una historia de traición que pondrá a prueba a la protagonista.

La comunidad no se queda de brazos cruzados. Una petición en Change.org reclama que Tomb Raider: Legacy of Atlantis y Catalyst incluyan doblaje en español de España, italiano y polaco. El texto de la campaña es claro: «El doblaje completo en nuestro idioma es crucial para mantener la conexión con los personajes y la historia. Los matices, las emociones y las sutilezas lingüísticas se pierden cuando el juego solo ofrece doblaje en otros dialectos o subtítulos«. Los organizadores instan a Crystal Dynamics, Embracer Group y Amazon Game Studios a reconsiderar su decisión y honrar una tradición de más de un cuarto de siglo. Si quieres apoyar la causa, puedes firmar la petición en el enlace habilitado en Change.org.